Macedonian P.E.N.

new contents:

 Macedonian PEN Centre: Publications

activities:

|appeals/resolutions|history|members|board|e-mail|site map|

68ème CONGRÈS MONDIAL
DU P.E.N INTERNATIONAL
17 – 24 SEPTEMBRE 2002
République de Macédoine

THEMES DU CONGRES

Frontières de la Liberté / Liberté des Frontières
Avenir de la Langue / Langue de l’Avenir


    Les thèmes du Congrès ont été choisis pour une réflexion sur l’affirmation des valeurs des littératures et des langues au sein des divisions nationales et internationales et sur l’extension des opportunités offertes aux écrivains pour se réunir et parler ensemble de la nécessité de maintenir le dialogue et le libre échange : comment soutenir et promouvoir les littératures écrites dans les langues des minorités ? Comment la précieuse contribution apportée au monde entier par de telles littératures peut-elle être soutenue et transmise ? Comment le dialogue et l’échange littéraire peut-il se faire à travers les frontières dans les régions de conflit ? Frontières de la liberté / Liberté des Frontières fournira l’opportunité d’examiner les voies ouvertes aux écrivains pour dépasser leurs propres frontières nationales, culturelles ou linguistiques, pour s’enrichir et grandir en force, tout en préservant l’identité linguistique et culturelle dessinée par les « frontières » de leurs propres communautés. Le séminaire Avenir de la Langue / langue de l’Avenir,s’appuyant sur les travaux du Comité des Droits Linguistiques et de Traduction du P.E.N. International sur la Déclaration Universelle des Droits Linguistiques et le Projet International sur la Traduction, permettra de prolonger le débat par une réflexion sur la question spécifique des langues des minorités.
   
Ces thèmes seront abordés dans les autres sessions du Congrès : un séminaire sur les Femmes écrivains, un séminaire sur le Jeune PEN (jeunes écrivains) dans la région des Balkans, un débat sur les Littératures slaves dans les Balkans, et des Lectures poétiques régionales et internationales, où les poèmes seront lus en plusieurs langues.


Session littéraire :

1.
Frontières de la liberté / Liberté des frontières

- Les frontières, leur sens, leur ambiguïté, leurs significations multiples, leur interprétation : la compréhension, le dialogue, ou le conflit des interprétations ;
- La symbolique archétypique et actuelle des frontières ;
- L’historicité des frontières ;
- Frontières et Identité ( culturelle, étatique, ethnique, linguistique) ;
- Possibilité de transcender les frontières comme mode de liberté existentielle, créatrice et spirituelle ;
- Perception des frontières comme catégorie dynamique : individuelle, traditionnelle, régionale, universelle ;
- Le paradoxe des frontières : les frontières entre interdits et liberté ;
- Dépassement des différences civilisationnelles comme condition pour des frontières libres et libération de xenophobie;
- Le respect des frontières comme condition de la libération des frontières ;
- Le transfert culturel et le dialogue comme prise de conscience de la liberté et des frontières de la liberté ;
- L’humanisme comme frontière symbolique et la résistance face à la déshumanisation, la destruction, la ghettoïsation et l’isolationnisme ;
- Les frontières : idéal ou préjugé ?
- Les frontières et la liberté des littératures ?


Session littéraire :

2. L’avenir de la langue / La langue de l’avenir

- La langue comme projection de l’être de l’homme ;
- L’existence de la langue et l’existence de l’homme ;
- La langue du monde et le monde de la langue ;
- La linguicité de la compréhension ;
- La langue est une mémoire subtile et sélective du passé ;
- L’institutionnalisation de la mémoire dans le monde contemporain ;
- La langue comme leurre et comme liberté ;
- L’abus de la langue comme hybris tragique ;
- Discordance entre le Mot et l’Oeuvre, entre le présumé et le réalisé, entre le vrai et la vérité médiatique ;
- L’anxiété devant le vide des discours politiques ;
- Multiplication des langues comme processus irréversible ;
- Les systèmes globaux et la position des petites langues à l’avenir ;
- La survie à l’ombre de la Grande Langue ;
- Discours de menace ou générateur du mal ou de la guerre ;
- Le pouvoir des guerres psychologiques et de propagande comme pouvoir du montage des informations et de l’image ;
- La léthargie et l’hypocrisie du monde démocratique ;
- L’avenir entre l’utopie et l’anti-utopie et l’avenir comme réalité ;
- Interprétation de la langue de l’avenir : entre le lisible et l’hermétique ;
- La désintégration de la langue du passé dans la langue de l’avenir ;
- La langue de l’avenir comme langue de la compréhension, de la traduction et médiation;


Session littéraire :

3. Femmes écrivains

- Le phénomène, le paradoxe et le grotesque : d’un coté le XXème siècle a minimisé et relativisé les différences entre les sexes, il cultive la rhétorique et l’herméneutique de l’espèce, d’un autre coté, il affirme explicitement le discours des femmes et pour les femmes ;
- Le XXème siècle peut-il être considéré comme le siècle d’or de l’écriture féminine ?
- Dépassement de la dépolarisation traditionnelle : littérature féminine, littérature masculine ;
- L’écriture féminine comme projection du Principe Lyrique et de l’écriture masculine comme projection du Principe Epique ;
- La nostalgie des différences de sexe face à la poétique de l’hybridation des sexes ;
- Sujets dominants de la littérature féminine (l’Homme en tant que Sujet littéraire) ;
- L'inscription de la féminité dans la nature des femmes ;
- La re-codification des frontières entre les genres dans la littérature ;
- La littérature comme libération des contraintes du sexe ou comme libération de et érotisation du discours / logos ;
- Révision ou restriction des limitations des libertés de la femme dans les Balkans, dans les cultures méditerranéennes, c’est à dire en Europe, Afrique, Asie, Amérique, Australie ?


Session littéraire :

4. Littératures slaves dans les Balkans

- Les littératures slaves dans les Balkans aujourd’hui ;
- Les littératures des slaves du Sud appartiennent-elles et peuvent-elles toujours appartenir à un système poétique commun marqué par un caractère slave ?
- Déplacement des frontières des sous-systèmes littéraires : les littératures slaves dans les Balkans comme parties intégrantes des littératures européennes et de la littérature mondiale ;
- Dialogue pour l’instauration d’un minimum de programmes scolaires communs en littérature ;
- Réaffirmation du principe du dialogue mutuel, de la traduction, la lecture et la réception des littératures des slaves du Sud ;
- Principe d’une revalorisation ou d’un respect des valeurs ;


Session littéraire :

5. Le jeune P.E.N.

- Revitalisation des membres du P.E.N. International en temps que processus permanent ;
- Intégration des jeunes écrivains dans le cadre du P.E.N. International ;
- Actualisation des systèmes de valeur, des conventions culturelles et littéraires ;
- La littérature des jeunes comme nouveau regard sur le monde ou comme une nouvelle lecture du Temps, passé, présent et futur ;
- L’irrépressible déplacement des frontières de la jeune littérature ;
- Activation du jeune P.E.N. comme signe de l’affranchissement des préjugés et la résistance face aux nouveaux paradigmes ;

all contents © Macedonian P.E.N.

to main page back to contents (Congress)